Не хочу “достаточно”!

Жизнь слишком коротка для того
чтобы тратить время будучи похожим на всех остальных.

Жизнь слишком коротка для того
чтобы тратить время быть таким же, как все остальные дни.

Не бойся высовываться из массы; блести, как солнце.

Не бойся совершить глупость, если это умно для тебя!

Мечтай! Никогда не добешься своих мечт, если не мечтаешь!

Сделай что-то неожиданное – сегодня.

Живи!

Читать далее Не хочу “достаточно”!

Что такое “счастье”

(Подстрочник)

Счастье
может быть
сложным
Но и здорово
Когда получается
как только ты можешь

Счастье может быть скользким
Но просто является выбором
Ежедневно
Ежемоментно
Выбираешь мгновение, пока оно есть
(как собака бегает за зайцами –
Не для еды,
а для вызова)

– – –

Не надо гоняться за счастьем
остановись, и просто почувствуй
счастье

Vista+Win7 – транслитерированная (фонетическая) русская клавиатура

Привыкаю к Windows Vista. Одна из первых печальных уроков в том, что моя специальная настройка русской клавиатуры в транслите не “играет” в новой среде.
Читать дальше…

С Новым Годом, дорогие нумерологи!

Если договориться (как многие компьютеры уже давно сделали), что первое января 1900го года – день номер 1, а потом просто считать каждый день, тогда сегодня будет день номер 40543. А завтра – 40544. Кажется – ничего примечательного. Читай дальше…

Обновляем язык в позитивную сторону

Предупрежение – Настоящий блог-пост старается раздвинуть границы русского языка. Пристегнитесь!

Пришла в голову идея, что не хватает радостного слова, похожее на “оптимизация”, но которое означало бы “придавать оптимистическое настроение себе и окружающим”.

Написал строчку в Фейсбуке, и за несколько часов с друзьями сочнили внушительный список радостных неологизмов. Наслаждайтесь, берите на вооружение. Язык обогощаем в радостную сторону:

  • Оптимизмация
  • Антипессимизация
  • Позитивизация
  • Хорошенастроенизация
  • Улыбизация
  • Оптимистизация
  • Оптимирование
  • Депессимизация
  • Оптификация
  • Улучшайзинг
  • Оптимистификация

От имени русского языка хочу сердечно поблагодарить за все эти гениальные, теплые слова. Теперь нам осталось чаще их произносить, иметь в виду и превращать в реальность!

Кстати, Язык еще живой, так что – не поздно. Если есть комментарии или еще предложения – пишите смело! 🙂

Lisa Ekdahl: Vem vet в русском переводе (и не только)

Бывают такие песни, когда слышишь их первый раз ты понимаешь, что она навсегда прописалась в глубине твоей души. При этом ты пока только более-менее запомнил мелодию и общее ощущение.

Потом, спустя несколько лет, ты случайно слышишь ее опять. Найдешь текст, выяснишь, кто поет и т.д.

Захочешь поделиться с друзями. Пусть радуются.
Переводы и вставленное видео