Меня зовут “Tor-Björn”. Чаще встречается вариант без дефиса “Torbjörn”, но у меня пишется именно так.
Все шведы знают, что есть “краткий” вариант этого имени. Выглядит вот так: “Tobbe”.
Когда, в качестве радиолюбителя, начал общаться по радио с другими странами, то очень скоро убедился, что удобнее писать и говорить “Тоби”. Одна причина в телеграфной азбуке, где tobi короче:
Tobbe: – — -… -… .
Tobi : – — -… ..
В России мое имя писалось по-разному, даже в визах. Друзья и коллеги все говорят “Тоби”. А кто только видел мою визитку или пытался выговорить целиком “Тур-Бьëрн”, или решил обойтись “без отчества”: “Тур”.
А тут-то какие сложности с именем.
Во-первых: По определению, в имени не может быть дефиса. Многие системы (включая реестр миграционной службы) просто не в состоянии работать с таким именем. В результате, меня назвали:
- Bjorn
- Tor
- Bjorn Bjorn (!)
И т.д.
Теперь в центральном реестре пишут “Torbjorn”, что чуть ближе к реальности.
А в жизни и на работе пишем и говорим Tobi.
off: Блин, как же из головы вылетело! Хотел поздравить тебя с д.р. (Семаджик два раза напоминал), а так и забыл. Так что с опозданием, но с Днем Варенья, дорогой Бьорн-Бьорн! Будь здоров и весел и сказочно щастлив!! :-)))