15 thoughts on “(По-русски) Радостная новость – почти реклама

  1. Уже сходила на сайт лебедева – прикольно
    Ребята там точно очень милые 🙂

  2. Спасибо за новость!

    П.С. Тёма – наше интернетское всё. Мне, кстати, нарвятся его путевые заметки. особенно про Рим.

    1. Разделяю.
      Так приятно, когда показывают, как можно использовать Web хорошо, красиво и эффективно.

      Одна тонкость. Он не “Артйом”, а “Артемий”. Следовательно, “Тема” пишется и произносится без точек над е.

    1. Спасибо за подсказку. Поздравлю Гошу объязтельно.

      translate.ru часто помогает мне, когда надо найти какое-нибудь английское словечко, или когда хочу понять, что хотят сказать каким-то странным английским текстом.

      А они и проверку орфографии тоже делают?
      Было очень удобно, в одном окне браузера, я открыл пост через их фильтр. Желтым выделяются неопознанные слова, типа “Оман”. А в другом окне я исправляю (все, кроме “Оман”…). Сохранив изменения обновляю содержание первого окна.

      Если у меня были русские словари Word-а, я мог бы там прочистить тексты. Но зато у меня есть арабские словари, которыми пользоваться пока не стал. Я с ними не совместим 😉

      1. Как простой словарь (правда только Eng->Rus) можно попробовать бесплатную утилиту http://www.anplex.ru/wherework.htm – в виде подсказки показывает перевод слова под курсором, работает в IE и Outlook Express

        При наличии хорошей связи с Интернет можно воспользоваться этим: http://spellchecker.ru/ – несколько удобнее чем лезть на сайт translate.ru

        Если требуется сквозная проверка орфографии, то хорошая утилита – http://kpnemo.ru/files/2005/09/10/proverka_orfografii_na_letu_spell_checker_ver_210115/ на странице есть все необходимое.

        1. Спасибо. Посмотрю, когда будет время. Кажется, хорошо изучил рынок. А там карту принимают 😉

    2. Еще один вопросик родился, не по теме: А кошка где нашлась? Из собственной коллекции?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *